Кога "Под игото" ще стане книжка за оцветяване?

Обясняваме на децата с прости изречения неща, които не могат да се обяснят просто
Обновена: 30 юли 2024 17:18 | 30 юли 2024 17:00, Стела Стоянова
158
Кога "Под игото" ще стане книжка за оцветяване?
Снимка БГНЕС, архив

„Оттук нататък все по 5G-то, по 5G-то“.

Не се ли сетихте каква пародия на редакция е това – разбира се, на „По жицата“, където Моканина съветва Гунчо да върви „все по теля“. Нещо доста общо в сравнение с многострадалното „Под игото“, което бе пренаписвано, представяно като комикс и дори редактирано с добавка „Ако не прочетете този абзац, това няма да се отрази на разбирането на сюжета“. Книгата е издадена по този начин през 2021 година. А „върхът на сладоледа“ беше изданието от тази година под редакция на Руси Чанев, където „чорбаджи Марко стана „търговецът чорбаджи Марко“ и куп архаични, но пък знакови за езика на зараждащата ни се литература думи отидоха в дерето. Защото децата не ги разбирали.

В действителност пренаписването на книги го има и в западноевропейската литература – трагедиите на Шекспир, преразказани за деца, са издадени още през миналия век. Но като че ли никой от хората, които уж се стремят да подхождат отговорно към литературата ни, не се сеща, че когато адаптираме и преразказваме книги, унищожаваме език. Че литературата е не един скучен преразказ на много пъти разказвани сюжети, а езиково приключение, в което четящият трябва да се гмурне. Защото литературата се случва благодарение на необичайния и интересен език, той е солта и пиперът на романа, при който, ако наречем заптието полицай, вероятно няма да осакатим преразказа на сюжетната линия, но ще осакатим живия текст.

Детето, което чете една история, побираща се на вестникарска страница, няма да схване пълнотата на романа. И, ако наистина децата не разбират езика и думите на „Под игото“, по-добре неговото изучаване да се премести в по-горен клас. Когато ще са подготвени адекватно да разберат езика, а не да четат никому непотребни преразкази на творба, чийто сюжет е по-скоро банален, а целият й чар е в езика. Ако трябва, изобщо да не го изучават, а да бъде включен само като част от историята на литературата – като първи български роман. На никого не прави услуга фактът, че с хиляди уговорки децата в прогимназията и без това учат само „Радини вълнения“ – главата от романа, избрана вероятно заради най- многото познати на учениците думички, но неговореща нищо за цялостния текст и извън контекста на „Под игото“.

Опасението ми от подобно изучаване на творбата е, че децата получават представата не за литература, а за комикс. Или за някакъв литературен дайджест, който миксира (една прекрасна българска дума, но разбирана от всички тийнейджъри) езиково богатство на повече от век. Нищо лошо в това, че се опитваме да адаптираме книга към езика на деца, които по-лесно разбират езика на фентъзи светове от два-три века след нас. Но не вярвам учениците, които с лекота разбират езика на елфи и великани от средновековно фентъзи, да се притеснят чак толкова, за да си преведат "онбашия". Стига някой да е успял да им обясни книгата.

Но онова, което унищожава способността им за разбиране на текст, е безкрайно подчинено на факта, че все повече българското образование е сведено до това, да обясняваме на децата с прости изречения неща, които не могат да бъдат обяснени просто. Да ги разтоварим от всичко, което и без това не разбират.

Ако държавата смята, че децата не трябва да учат нещо, което и без това не разбират, нека направо им раздаде дипломите за средно образование, когато още ги запише в първи клас. За останалото е нужно нещо повече – да им обясним, че светът не е насочен само към забавления и лесни познания, както напоследък им се внушава, че не вливането на спешна доза допамин е главното в живота им и че понякога ще се налага да учат нещо по трудния начин, но пък усилията си заслужават. В евтиния свят, в който се откупуваме от децата си с един екран, за да не им обясняваме нищо, това е едва ли не подвиг. Интересно защо никой все още не се е опитал да преведе на „разбираем език“ Питагоровата теорема и някои други базови понятия по предметите, които децата все пак са длъжни да научат. Кой знае защо обаче, всеки смята, че преподаването на литература може да подлежи на шаблонизиране, на „адаптация“, каквото и да означава това, и да отблъсква децата от литературата още повече, като им я разказва във вестникарски усреднен вариант. И че им дава уж познания, като съсипва разбирането за литература.

Имам чувството, че маса специалисти от МОН и учители с пиетет към класиката държат на непременното включване на „Под игото“ в учебниците само поради факта, че то е част от криворазбраната българщина и от уважението към Вазов. Което на практика убива въздействието на романа – по-добре е той да бъде четен, когато човек наистина има готовността да го възприеме. Но не да го превръщаме в пародия на българската литература. Или да го опростяваме дотам, че скоро наистина да се появи във вариант на книжки за оцветяване.

Защото се опасявам, че скоро ще се появи и това.
 

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


158
Още по темата: адаптацияПод игото
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
39
17
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Вазов е свестен колкото парад на п..е..д..оф..илите или най-много колкото мусолини или франко. Никой нормално интелигентен човек се интересува от ултрадесните мустаклии от времето на прапрадядо си.
38
6
 
21
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Е как пък толкова поколения разбираха текста, а сега децата на демокрацията да не могат?!
37
4
 
12
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
ПростотиятаСофииска се лее от празноглави евроатлантическиГендар интилигенти
36
1
 
7
 
! Отговори
Като погледнеш преди 1 месец
То и сега си имаме, еничари/политици/, чорбаджии/бизнесмени/, валии/чужди посланици/Висока порта/Козяк/ Султан /Президента на САЩ/ роби /работещи или проституиращи в чужбина/.
35
0
 
11
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Не знам как още не са променили заглавието, вместо иго - присъствие. Но със сигурност си го мислят, но още не смеят.
34
1
 
2
 
! Отговори
До 31 преди 1 месец
Кое нормално и кои са тролчетата ?
33
1
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
До 12 - Учи се това, ковто е в матурите. Останалото се претака.
32
2
 
14
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
400 години по късно, Шекспир се чете и играе в оригинал. Идеята, че езика се мени, през 10-15 години важеше, когато нямаше стандартизирано образование и всяко село шляпаше как му дойде ...
31
2
 
9
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Тролчетата от една партия пак чертаят апокалипсис. Само чакат нещо нормално да се случи,за да го очернят.
30
1
 
14
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Децата не разбирали езика на "Под игото". Ами то си има бележки под линия бе! Чудя се какво правят гърците със тяхната си литература. Ами англичаните с Шекспир? На руснаците да не би да им е по-лесно със старите писатели? Гледате все да им е лесно на децата, и пак нищо. То и без друго децата намаляват, оставете тогава езикът да се развива по 5G-то и тъкмо по-бързо ще се приобщите към европейските народи.
29
4
 
9
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Скоро ще трябва да пишем книга под американското иго
28
3
 
15
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
ДЪРЖАВА БЕЗ ИСТОРИЯ НЯМА И ГЕОГРАФИЯ ПОМНЕТЕ
27
8
 
7
 
! Отговори
ЦЕЛТА Е.БЛИЗО преди 1 месец
НА ВИ АТЛАНТИЗЪМ БГ БЕЗ ИСТОРИЯ СКОРО И БЕЗ ГЕОГРАФИЯ ДА ПОТЪНЕТЕ В АТЛАНТИКА ДАНО СЛУГИ ТА САТАНАТА
26
19
 
8
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Много ясно,че книгите трябяа да се осъвременяват,за да са интересни. Децата не са виновни,че много думи в езика ни са изчезнали и сега не им знаят значението. Една книга трябва да е ясна и разбираема,за да ти е интересна. Ако просто са заменени някои думи съм съгласен. Ако е цензурирано,за да се изкара колко хубаво сме живяли под турско робство вече е съвсем друг въпрос и е престъпно.
25
4
 
8
 
! Отговори
долу цензурата преди 1 месец
Вчера е паднал още един квартал във Вовчанск. Фронта към Харков напредва с още 4 километра. 6 километра напредък към Купянск за последните няколко дни. На още две места руснаците на юг минаха Луганска и са в Харковска област. При Часов яр е ад за отбраняващите се. Около тн от укрите Ню Йорк напредък, улични боеве в самия Ню Йорк, фронтът е 20 километра зад Авдеевка, падат нови села и линии там, при Курахова укрите отбиват атаките и големи клипове и хвалби от друго място видео няма че е резил тот
24
2
 
9
 
! Отговори
Ze nigmar преди 1 месец
Когато ви дойде новото иго...:)))
23
2
 
9
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Като нищо ще вкарат Под игото като видеоигра.
22
2
 
19
 
! Отговори
Бау преди 1 месец
Не само! Предлагам и чуждите езици да се учат на български, че нищо не им се разбира!
21
0
 
23
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Целта на оразованието не е ли да развива интелекта, а не да се съобразява с него, ставайки образувание.
20
1
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
*** и пренапосвай Чичо Томовата колиба на расистите.